REUNION
リトグリ
6/23リリース
作詞作曲 高井息吹
編曲 君島大空
コーラスアレンジ 高井息吹 君島大空
歌詞引用元: リアルサウンド
新章がスタートする時に歌われた曲
サブスク | 提供者 |
---|---|
YouTubeミュージック | あみーず |
上記以外のプレイリストを共有してくれるガオラーさん募集しております。
Follow @LGM_blogha-
ha-
ha-
ha-(歌いなおし)
ha-
ha-(歌いなおし)
ha-
ha-(歌いなおし)
止まらない時間に逆らって
生きていくことはできないね
遠く残るあの日の声がまだ
「見つけて」とぼくに呼びかけてる
正解なんて君ひとりで導き出せなくていい
遠回りして 見た景色を交換しようよ
あれから ずっと
ずっと
ずっと 夢みていたんだよ
君の笑った顔がすぐそばにあること
夢じゃないんだよ 君が今 ぼくのそばにいること
頼りない この手でたぐりよせて
ぼくらが目にしたもの
すべて
どこかで光り続けているはず
あれから ずっと
ずっと
ずっと 見つめていたんだよ
君がくれた言葉を抱きしめ続けて
ぼくらは きっと
きっと
きっと 何度も出会える
止まらない時間の先で たぐりよせて
曲とリトグリ
メンバー名 | メイン歌いだし | アドリブがあるか | リリース当時の年齢 |
---|---|---|---|
かれん | なし | 23歳 | |
MAYU | なし | 21歳 | |
芹奈 | なし | 23歳 | |
manaka | なし | 20歳 | |
アサヒ | なし | 22歳 |
この曲をきっかけにリトグリの沼に入りませんか?
今回はこの曲を聞いた感想を見ていただけたらと思います。他人の感想を見ると新たな発見ができて沼ってしまうものです。
投稿する無事再会できました。
らっきーどっぐ
芹奈が先に収録し、その後に4人が録る。という流れと分かっていながら、復帰してすぐにこの青色たっぷり。ハモにはかかせないテンポも時には崩してる。
この芹奈の4人に対する信頼が歌から分かる贅沢な作品だと思いました。
これまでにない曲調の大人のバラードに仕上がっていて、とっても好きな曲です。5人で歌っている姿が、とても印象的ですね。海外のファンの方たちにも共有してもらえるように、英訳をしてYouTubeのコメントに上げましたので、こちらにも投稿させていただきます。
オリジナルの「詩」の世界を、どこまで英語で伝えることが出来るのか、苦心しました。特に、歌詞の中で特徴的に繰り返される「ずっとずっと」や「きっときっと」をどのように訳すのかが、この詩の英訳のポイントだと思います。歌詞の95%は1日か2日でできたのですが、一番最後の行のシーンを描くのに4日以上頭が空回りしてしまいました。よろしかったら、別途「歌詞補足」も読んでください。
英訳 ⇓
SAKURAnoG
英訳です。
REUNION
You can never go back through your life
Against the incessantly flowing current of time
That voice of yours far beyond in my memory
Still remains calling, “Come and find me out!”
Don’t struggle by yourself to work out the correct solution
Let’s exchange the scenes we each saw on our way
While going a long way round
I’ve long long been dreaming ever since
Of your face smiling right by my side
But I know now that I’m not dreaming
As you do stay around me
As I’ve drawn you back with this clumsy hand of mine
I’m sure that all we’ve seen still remain somewhere
Shining as bright as it used to be
I’ve ever and ever been watching you all the time
Holding the words you gave me within my arms
I believe, yes I do believe that we’ll come across
To unite again and again
As I’ll draw you back even from the far end of time
That passes by incessantly
SAKURAのG
上記英訳に、一部訂正があります。noteに「リトグリREUNION英詞の補足説明」を投稿しましたので、英語に興味のある方は、お立ち寄りください。
⇒ https://note.com/sakuranog/n/n858d5c9bb53f
SAKURAnoG